ベトナムの街を歩いているとよく見かけるのが、“giải khát”と書かれた看板。
これは一体、どういう意味なのでしょうか?
ヒント
☆ベトナム語の直訳
giải=解く
khát=喉が渇く
答えは~
↓
↓
↓
↓
カフェでした!
直訳すると“喉の渇きを解く”ですが、この場合はカフェの意味として使われています。
コーヒーだけでなく、ソフトドリンクや豆乳があるお店も。
わたしの中では若者向けのお洒落なカフェというより、常連さんが集う昔ながらの喫茶店というイメージです。
ベトナムの街を散策するとき、“giải khát”の看板に注目すると面白いかもしれません。
そして、地元の人たちにまじって是非ベトナムコーヒーを味わってみてくださいね。