ベトナム語で“Tặng”の意味は?
ベトナムのスーパーマーケットでよく見かける“Tặng”という言葉。
tặng(タン)=プレゼントという意味で、この場合、“商品を購入するとおまけがもらえる”という意味になります。
例えば、ごま油を買ったらガラスの小鉢がついてきたり、4連タイプのヨーグルトを買ったらスプーンがついてきたり。
「おまけはいらないから、その分安くしてほしいよ~」と思うときもありましたが、お得な気分になるので、ホーチミンに住んでいたときはついつい買ってしまっていました。
実際にもらったおまけを一部ご紹介
こちらはオムツを買ったときについてきたおまけ2点。
ロゴ入りのバイク用レインコート(ベトナムらしいですよね!)と洗濯カゴです。
一度に2つもおまけがついてきて「こんなにもらっていいの~?」という気分に。
ジョンソン&ジョンソンのボディソープを買ったらついてきた子ども用リュック。
スポーツドリンクをまとめて買ったらついてきたスポーツボトル。
調味料を入れるための小皿(おまけ)がほしくて買ったごま油。
“Mua 1 Tặng 1”もよく見かける言葉
また、“Tặng”だけでなく、“Mua 1 Tặng 1”という言葉もよく目にします。
mua(ムア)=買う、つまり“1つ買ったらもう1つおまけ”という意味になります。
ベトナムのスタバでは期間限定ドリンクが新発売されたときに、よく“Mua 2 Tặng 1”というキャンペーンが行われます。
お友達2人と来店すれば、皆でシェアすることができますね。
ベトナムを訪れたら、ぜひ“Tặng”や“Mua 1 Tặng 1”という言葉を探してみてくださいね。
こちらの記事もいかがですか?
ベトナムのスーパーマーケットのチラシを見てみよう!