日本語とベトナム語で発音が似ている言葉

lạc đà

以前、ベトナム語のレッスンで動物の名前について勉強しました。

面白いなあと思ったのが、「ラクダ」のベトナム語!
lạc đà(ラックダー)と日本語の音にとても近いです。

日本語とベトナム語では、このように発音が似ている言葉が多いよう。
先生に他の例を挙げてもらいました。

 

 

注意 chú ý
留意 lưu y
統計 thống kế

範囲 phạm vi
位置 vị trí
討論 thảo luận
分別 phân biệt
速度 tốc độ
外国 ngoại quốc
結婚 kết hôn

天然 thiên nhiên
管理 
quản lý

 

chú ýlưu ytốc độは、街でよく見かけていた言葉です。
「なるほど!そういう意味だったんだ!」と頭の中でパズルが合わさったような気分になりました。

ベトナム語だけ見ても「?」ですが、漢字にしてみると覚えやすいですね。

滞ってるベトナム語の勉強、再開したい。。

 

その他ベトナム語関連の記事はこちら

 

スポンサードリンク

シェア!

ABOUTこの記事をかいた人

中国(上海・北京)7年、ベトナム(ホーチミン)3年弱の約10年間のアジア生活を経て、2016年より愛知県在住。近年日本で生活するベトナム人が増えている中で、少しでも多くの方にベトナムに興味を持っていただけたらな・・・。そんな思いで、(素人ですが)ベトナム料理のレシピ、日本で買えるベトナム食材、愛知県のベトナム料理店などの紹介をしています。